15 Kommentare

  1. QUOTE
    „Science Fiction ist die literarische Erscheinungsform der spielerischen Zusammenschau von Mensch,
    Gesellschaft und Geschichte in einem variablen, bildhaften Denkmodell von raumzeitlicher Autonomie, das die Erkundung von Möglichkeiten losgelöst von der sozialen Wirklichkeit, jedoch mit Bezug auf sie, erlaubt.“

    Gut, das muss man jetzt nicht auf Anhieb verstehen. Ist auch nicht so wichtig.
    UNQUOTE

    muahahaha… Ich schmeiss mich gleich weg! 🙂 Ja, das kann man so formulieren, muss man aber nicht… 😉

    QUOTE
    Science fiction is something that could happen – but you usually wouldn’t want it to. Fantasy is something that couldn’t happen – though you often only wish that it could.
    UNQUOTE

    Zu erwähnen wäre noch in diesem Zusammenhang der Begriff der „Utopie“ (ein schöner, nicht-existenter Ort) und die „Dystopie“ (das genaue Gegenteil; mit der Welt/dem Universum gehts den Bach runter).

    Häufig trifft man im Sci-Fi kaputte Welten an, die zwar spannend für Geschichten sind, aber keiner will da in echt da leben. Ein typisches Beispiel für Utopie wäre dafür eher die Erde bei Star Trek: Next generation. Schön, friedlich, grün, harmonisch, Geld ist unwichtig – nur wie zum Henker bringe ich da eine spannende Story rein?! 🙂

    Und eben – wenn man zwei Schubladen hat („Fantasy“, „Sci-Fi“) – Was tut man mit all den Beispielen, die nicht in eine der beiden Schubladen passen? Also Schublade Nummer drei: „Sonstiges/Mischformen“ 🙂

  2. Aua. Da hast du dir im Grunde genommen gerade keinen wirklichen Gefallen getan, einen solchen Satz ans Ende des Artikels zu stellen, weil du damit im Grunde eine Definition nutzt, die zwar durchaus stimmig wirkt, aber genau deswegen sehr viel Erklärungbedarf braucht. (Ich weiß wovon ich rede, ich hab ein ähnlich problematisches Thema gerade angefangen als Artikel-Serie.)

    Es wäre toll, wenn dieser Norman Spinrad etwas mehr über seine Äußerung irgendwo hinterlassen hätte.

    1. „Da hast du dir im Grunde genommen gerade keinen wirklichen Gefallen getan“

      Wir möchten dich im unserem Club willkommen heißen, junger Padawan. 😉
      —Nandurion

      1. Abwarten. Ich hab vorhin im Zug eine Zeit lang über Arkanils Aufsatz nachdnken müssen.
        Was mich daran stört kommt wohl als Beitrag in einem anderen Blog.

    1. Danke für den Link. Gegen den Vowurf des Zeilenschindens verwahre ich mich übrigens vehement. 😉

      Ansonsten: In meinen Augen hängst du die Definition von Spinrad viel zu hoch. Meine Interpretation seiner Definition ist nämlich die, dass es ihm gar nicht um eine SciFi-Definition ging, sondern er nur das hier sagen wollte:
      Jahrzehntelang haben wir uns die Köppe darüber eingeschlagen, was Science Fiction ist und was nicht. Ohne Ergebnis. Jetzt ist mal gut. Bringt ohnehin nix. Kümmern wir uns um wichtigere Dinge als formale Definitionen.

      So zumindest verwende ich diese Definition. Egal, ob das der gute Norman so gemeint hat.

      1. Siehst du: Und genau darum schrieb ich ja schon, dass du dir mit der Definition keinen Gefallen getan hast.
        Gerade wenn man solche schwer zu interpretierenden Äußerungen heranzieht herrscht erstmal klärungsbedarf oder Typen wie ich kommen und machen sich ihre eigenen Gedanken.

        Naja. Irgendwie muss ja Inhalt auf die Seiten kommen. ^^

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert